Un espacio para el pensamiento libre, para lanzarse al vacío, sólo, con el paracaídas de la palabra. Si eres osado en tu pensamiento, si no tienes prejuicios, si la vida te apasiona; di "amigo" y entra.
jueves, 20 de septiembre de 2012
Canción del hombre desnudo.
martes, 11 de septiembre de 2012
martes, 4 de septiembre de 2012
HOMENAJE A LORCA
Un caballo negro recorre la montaña,
Un caballo de hielo que bebe
Donde nace el agua, un caballo
Ebrio,
Atravesado de besos de escarcha,
Una navaja ahíta de leche
Tejida de oro y grana.
Un quejío profundo y lento
Como una verónica perlada
De sangre de coso y ruedo,
Una muleta que sangre mana.
La pesada sábana de muerte
Ronda los flecos de su cama,
Con hilos de verso ausente
Con música de Valderrama.
Camino de la carretera
Más arriba de Granada,
Los fusiles que nunca duermen
Besan su dulce piel de albahaca.
Tierra que lame el tenue
aliento que de su boca escapa
como una bestia sedienta
de los versos que no acabara.
El tiempo como un velero
Que en el horizonte lejano flotara
Se mece sobre las hojas
De los olivos bañados de plata.
Puñales de madreselvas
Por la mañana estrellada
Por los campos por siempre silentes
Por los huérfanos campos de Granada.
domingo, 2 de septiembre de 2012
Fuera del camino
A lo lejos se oye el viento
En un susurro de amapolas que bailan abrazadas,
A lo lejos duerme el tiempo
Como una corriente de perpetua agua clara.
Bandadas de cuervos negros
Van desplegando sus negras alas,
Camikaces que desafían al invierno
Prestos para la batalla que nace en el alba
Grietas que llevan al averno,
Palabras como dientes de ratas,
Donde estaba el velero
Que navegaba siguiendo la estela plateada.
Seguí como un zombi no muerto
El camina que brotaba de la garganta
De aquel roquedo yermo
En donde no habitaba nadie ni nada.
La perpetua nieve del invierno
Detenida por siempre en la larga falda
De la enorme e inhiesta cumbre
De la altiva y orgullosa montaña.
Como jamás temí a la muerte
Ni confié en nadie que no fuera mi propia calma
Me adentré en las cumbres silentes
Mas allá de los hombres que me rodeaban,
No salí de la batalla indemne, más las heridas que recibí
Me eran tan verdaderamente gratas,
Que lamí la dulce y espesa sangre
Gruñendo bajo el temporal a cuatro patas.
Perseguí a mi presa esquiva
Sin descanso por los arroyos de escarcha,
Trenzaba el destino el hilo de mi vida
Con las raíces de las plantas estrelladas.
Engarzados mi ojos azules de cobalto
Por el arpón de aquella mujerzuela ingrata
Sin patria, ni bolsa ni vida
Por la estepa agreste y dormida
Por siempre he de correr como bestia sin alma.
lunes, 20 de agosto de 2012
I was born under a wandering star
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Wheels are made for rolling-------------->Las ruedas están hechas para rodar,
mules are made to pack------------------->las mulas para cargar,
I never seen a site---------------------->nunca he visto un lugar
that didn't look better looking back.---->que no se vea mejor mirándolo hacia atrás.
I was born under a wandering star.------->Yo nací bajo una estrella errante.
Mud can make you prisioner--------------->El barro puede hacerte prisionero
and the plains can bake you dry,--------->y las llanuras pueden dejarte seco,
snow can burn your eyes------------------>la nieve puede quemarte los ojos
but only people make you cry.------------>pero sólo la gente te hará llorar.
Home is made for coming from,----------->El hogar siempre está por llegar,
for dreams of going to---------------->por los sueños de viajar,
which with any luck---------------------->que sin un poco de suerte
will never come true.-------------------->jamás se harán realidad.
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
Do I know where hell is?----------------->¿Que no sé dónde está el infierno?
hell is in "hello",---------------------->el infierno empieza con un "hola",
heaven is "good-bye forever,------------->el cielo está en "adiós para siempre,
it's time for me to go".----------------->es hora de partir".
I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.
I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.-------->yo nací bajo una estrella errante.
When I get to heaven---------------------->Cuando llegue al cielo
tie me to a tree-------------------------->que me aten a un árbol,
or I'll begin to roam--------------------->de lo contrario me pondré a vagabundear
and soon you know where I will be.-------->y ya sabes donde acabaré.
I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
a wandiring, wandering star.-------------->una errante, estrella errante.
miércoles, 15 de agosto de 2012
EL VIENTO NOS LLEVARÁ
El viento nos llevará si remedio
Cuando seamos a penas una esquirla
Clavada sin sosiego en la carne herida
Mojada bajo la lluvia que no cesa.
Cuando la brújula esté muerta
Y no señale más que a sí misma
Cuando el reloj busque sus agujas
Sumido en la depresión de sus horas
Que se alejan para no volver.
Si, quizá entonces,
El viento nos llevará
Tan lejos como puede soplar
La boca tierna de un niño
Que aún no sabe hablar.
El viento arrastrará sin esfuerzo
Nuestro cuerpo dormido junto al borde
Del camino que a ninguna parte lleva
Y será principio y término
De nuestros malogrados sueños
Y de los besos que jamás concedimos.
El viento nos llevará lejos
Tan lejos como seamos capaces de imaginar,
Tan cerca como nuestras cadenas nos permitan,
Aterrados frente a nuestra libertad
Compungidos por el dolor de lo que sucedió
O temimos que acaeciera.
El viento nos llevará presos de su veleidad,
Perdidos en las tinieblas de nuestros miedos
Y nuestros más oscuros anhelos.
El viento nos llevará,
Valle tras valle,
Colina tras colina,
Ola sobre ola
Piedra que rueda sin cesar en la escorrentía
De este río que de súbito cesa
Cuando nuestro corazón al fin se detiene.
Abro los brazos en la noche insondable
Y siento, tenue la principio,
Feróz después, el viento,
El viento que sopla y empuja,
El viento que, después de todo,
Sin esfuerzo, me llevará.
martes, 14 de agosto de 2012
Recuerdos a la fuga
Recuerdo mi mirada de niño
En los lejanos días en que oía el canto
De las cigarras escondidas en las hierbas
Tostadas por el duro sol del verano.
Recuerdo mis pasos desprevenidos
Que me conducían sin desmayo
De un extremo a otro
A lo largo del extensísimo páramo.
Recuerdo mi espada de madera,
Mi caballo de palo de escoba tallado,
El insondable mar construido
Con la arena mojada y mi cubo de estaño.
Recuerdo las dulces meriendas
De pan y chocolate en días nublados
Apremiando tras el cristal del balcón
La salida de un rayo de sol despistado.
Recuerdo el campo de fútbol
El griterío tras un balón destrozado
Que gemía con cada patada
Lanzado con virulencia de uno a otro lado.
Recuerdo el colegio, los lápices,
Los cuadernos, el esforzado trabajo
Aprendiendo hora tras hora
Como un triste canario enjaulado.
Recuerdo los montes enormes
Forja de mis sueños de bandolero honrado,
Lejanos en la lejanía
Cercanos en las batallas de mis soldados.
Recuerdos de mi infancia
Que se van deshaciendo entre mis manos
Como granos de arena fina
Arena que disuelve el océano de los años.