lunes, 20 de agosto de 2012

I was born under a wandering star

I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.

Wheels are made for rolling-------------->Las ruedas están hechas para rodar,
mules are made to pack------------------->las mulas para cargar,
I never seen a site---------------------->nunca he visto un lugar
that didn't look better looking back.---->que no se vea mejor mirándolo hacia atrás.

I was born under a wandering star.------->Yo nací bajo una estrella errante.

Mud can make you prisioner--------------->El barro puede hacerte prisionero
and the plains can bake you dry,--------->y las llanuras pueden dejarte seco,
snow can burn your eyes------------------>la nieve puede quemarte los ojos
but only people make you cry.------------>pero sólo la gente te hará llorar.

Home is made for coming from,----------->El hogar siempre está por llegar,
for dreams of going to---------------->por los sueños de viajar,
which with any luck---------------------->que sin un poco de suerte
will never come true.-------------------->jamás se harán realidad.

I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.

Do I know where hell is?----------------->¿Que no sé dónde está el infierno?
hell is in "hello",---------------------->el infierno empieza con un "hola",
heaven is "good-bye forever,------------->el cielo está en "adiós para siempre,
it's time for me to go".----------------->es hora de partir".

I was born under a wandering star,------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.------->yo nací bajo una estrella errante.


Mud can make you prisioner--------------->El barro puede hacerte prisionero
and the plains can bake you dry,--------->y las llanuras pueden dejarte seco,
snow can burn your eyes------------------>la nieve puede quemarte los ojos
but only people make you cry.------------>pero sólo la gente te hará llorar.

Home is made for coming from,----------->El hogar siempre está por llegar,
for dreams of going to---------------->por los sueños de viajar,
which with any luck---------------------->que sin un poco de suerte
will never come true.-------------------->jamás se harán realidad.


I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
I was born under a wandering star.-------->yo nací bajo una estrella errante.

When I get to heaven---------------------->Cuando llegue al cielo
tie me to a tree-------------------------->que me aten a un árbol,
or I'll begin to roam--------------------->de lo contrario me pondré a vagabundear
and soon you know where I will be.-------->y ya sabes donde acabaré.

I was born under a wandering star,-------->Yo nací bajo una estrella errante,
a wandiring, wandering star.-------------->una errante, estrella errante.

miércoles, 15 de agosto de 2012

EL VIENTO NOS LLEVARÁ

El viento nos llevará si remedio

Cuando seamos a penas una esquirla

Clavada sin sosiego en la carne herida

Mojada bajo la lluvia que no cesa.

Cuando la brújula esté muerta

Y no señale más que a sí misma

Cuando el reloj busque sus agujas

Sumido en la depresión de sus horas

Que se alejan para no volver.

Si, quizá entonces,

El viento nos llevará

Tan lejos como puede soplar

La boca tierna de un niño

Que aún no sabe hablar.

El viento arrastrará sin esfuerzo

Nuestro cuerpo dormido junto al borde

Del camino que a ninguna parte lleva

Y será principio y término

De nuestros malogrados sueños

Y de los besos que jamás concedimos.

El viento nos llevará lejos

Tan lejos como seamos capaces de imaginar,

Tan cerca como nuestras cadenas nos permitan,

Aterrados frente a nuestra libertad

Compungidos por el dolor de lo que sucedió

O temimos que acaeciera.

El viento nos llevará presos de su veleidad,

Perdidos en las tinieblas de nuestros miedos

Y nuestros más oscuros anhelos.

El viento nos llevará,

Valle tras valle,

Colina tras colina,

Ola sobre ola

Piedra que rueda sin cesar en la escorrentía

De este río que de súbito cesa

Cuando nuestro corazón al fin se detiene.

Abro los brazos en la noche insondable

Y siento, tenue la principio,

Feróz después, el viento,

El viento que sopla y empuja,

El viento que, después de todo,

Sin esfuerzo, me llevará.

martes, 14 de agosto de 2012

Recuerdos a la fuga

Recuerdo mi mirada de niño

En los lejanos días en que oía el canto

De las cigarras escondidas en las hierbas

Tostadas por el duro sol del verano.

Recuerdo mis pasos desprevenidos

Que me conducían sin desmayo

De un extremo a otro

A lo largo del extensísimo páramo.

Recuerdo mi espada de madera,

Mi caballo de palo de escoba tallado,

El insondable mar construido

Con la arena mojada y mi cubo de estaño.

Recuerdo las dulces meriendas

De pan y chocolate en días nublados

Apremiando tras el cristal del balcón

La salida de un rayo de sol despistado.

Recuerdo el campo de fútbol

El griterío tras un balón destrozado

Que gemía con cada patada

Lanzado con virulencia de uno a otro lado.

Recuerdo el colegio, los lápices,

Los cuadernos, el esforzado trabajo

Aprendiendo hora tras hora

Como un triste canario enjaulado.

Recuerdo los montes enormes

Forja de mis sueños de bandolero honrado,

Lejanos en la lejanía

Cercanos en las batallas de mis soldados.

Recuerdos de mi infancia

Que se van deshaciendo entre mis manos

Como granos de arena fina

Arena que disuelve el océano de los años.